Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] $$00002$$ Classical デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾! 1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classic...

翻訳依頼文
$$00002$$ Classical


デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第3弾!
1月8日(火)にクラシック・アルバム『A Classical』を発売!!
デビュー15周年記念日である2013年4月8日に向け、5ヶ月連続リリース第3弾!
山下康介氏全面監修によるクラシック・アルバム!
parksa さんによる翻訳
$$00002$$ Classical


데뷔 15주년을 맞아 5개월 연속 릴리즈, 제3탄!
1월 8일(화)에 클래식 앨범 "A Classical"을 발매!!
데뷔 15주년 기념일인 2013년 4월 8일을 맞아 5개월 연속 릴리즈 제3탄!
야마시타 코우스케 씨가 전면 감수한 클래식 앨범!
surururu
surururuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
597文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,373円
翻訳時間
13分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...