Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ 日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!! アニメ「はなかっぱ」のエン...
翻訳依頼文
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!
アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~Small miracle~
The special single by TOKYO GIRLS ' STYLE which is for performing 2 years in a raw at Nihon Budokan!
As anime "Hana kappa"'s ending theme, it is the 3rd song, tie up song "Small miracle" and new dance song "Mine" with Type-A "Good luck, any time I believe 2013 ver." Is included!
The special single by TOKYO GIRLS ' STYLE which is for performing 2 years in a raw at Nihon Budokan!
As anime "Hana kappa"'s ending theme, it is the 3rd song, tie up song "Small miracle" and new dance song "Mine" with Type-A "Good luck, any time I believe 2013 ver." Is included!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 324文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,916円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...