Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本でツイッターツールを開発し、現在20名以上のユーザーが使っています。 このツールではプロキシを大量に使用します。 各ユーザーが使うプロキシは、私が...

翻訳依頼文
私は日本でツイッターツールを開発し、現在20名以上のユーザーが使っています。
このツールではプロキシを大量に使用します。
各ユーザーが使うプロキシは、私が一括して御社のプロキシを購入しています。
ツールは私が所有するサーバーで動作しており、サーバーの台数はまもなく10台を超えます。
そのため、御社に許可されたIPアドレス数を増やしたいのです。
または、IPアドレスを登録せずに使用する事は出来ますか?
弊社は今後も、御社のプロキシを利用し続ける予定です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have developed some software for twitter in Japan, and there are currently over twenty users using it.
This tool operates via a large number of proxies.
I have combined all of our users' proxies and am paying for a proxy from your company.
The tool operates using servers that belong to myself, and in the near future, I intend to increase the number of servers to more than ten.
In order to do that, I would like to increase the number of IP addresses that I have been given permission to use by your company.
Alternatively, would it be possible for me to do this without registering more IP addresses?
My company intends to continue using your company's proxies in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
29分