Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【5th Album】12月23日発売!「REFLECTION」 NEW ALBUM Coming Soon! メインアレンジャーにBLU-SWINGの...

翻訳依頼文
[スマプラについて]
スマプラミュージック、スマプラムービーとは、
CD/DVD/Blu-rayに収録されたコンテンツがスマートフォンでも視聴できる機能をプラスした商品です。

【推奨環境】スマートフォン対応OS:iOS7以上、Android4.0以上

●スマプラミュージック、スマプラムービーはスマートフォン・タブレットでご利用頂けるサービスです。
●使用方法に関しては商品に同梱されているご案内をご参照下さい。
●初めてご利用の際はID登録(無料)が必要となります。
●専用プレイヤーアプリ「スマプラミュージック(無料)」「スマプラムービー(無料)」のインストールが必要となります。
(アプリは11月中旬リリース予定となります。)
●アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費及び大容量のパケット通信料がかかる場合がございます。
スマートフォンでご利用の際はパケット定額サービスでご利用頂くか、WiFiに接続してご利用頂くことを推奨致します。
各キャリアのご契約内容に応じて通信回線の使用制限対象となる場合がありますので予めご了承下さい。
ef29 さんによる翻訳
[关于智能播放]
所谓的智能播放音乐、智能播放电影,是一种有附加功能的商品,可以在智能手机上观赏CD/DVD/Blu-ray的内容。

【建议环境】智能手机OS:iOS7以上、Android4.0以上

●智能播放音乐、智能播放电影是可以在智能手机及平板电脑上使用的服务。
●使用方法请参考商品内的说明。
●首次使用必须注册帐号(免费)。
●需要安装专用的拨放器APP「智能播放音乐(免费)」「智能播放电影(免费)」。
(APP预定于11月中旬开放。)
●APP及软件下载时,需要另计通讯费以及大量传输的行动数据费。
使用智能型手机时,建议您利用固定资费的网络通讯服务或是连接WiFi之后使用。
因应各电信业者的合约内容,使用上有可能受限于通讯网络,请您事先见谅。
相談する
fantasy4035
fantasy4035さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1015文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,135円
翻訳時間
32分
フリーランサー
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
フリーランサー
fantasy4035 fantasy4035
Starter