Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Choreo Chronicle 2012-2015 Plus 2012年以降に発表された全てのミュージックビデオに加え、その卓越したダンススキルが存分...

翻訳依頼文
Choreo Chronicle 2012-2015 Plus

2012年以降に発表された全てのミュージックビデオに加え、その卓越したダンススキルが存分に堪能出来るコレオビデオなど全22本のビデオを収録!
トータル収録分数90分超え!

話題を集めた菅原小春との「Unlock」競演ビデオはもちろん、最新LIVEツアーで披露されたばかりの「FEVER」、「MAKE US DO」コレオビデオも新録!

「FEVER -Choreo Video-」
Choreographed by NOPPO(s**t kingz)

大知識オリジナル特典:オリジナルカードミラー
(11/14 画像UP!)

DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "大知識"
http://daichi-miura.jp/
kang_2016 さんによる翻訳
Choreo Chronicle 2012-2015 Plus

2012년 이후 발표된 모든 뮤직 비디오를 추가하여, 탁월한 댄스 스킬을 마음껏 익힐 수 있는 코레오 비디오 등 전 22편의 비디오를 수록!
전체 재생 시간 90분 이상!

화제를 모은 스가와라 코하루의 'Unlock' 경연 비디오는 물론, 최신 라이브투어에서 막 공개된 'FEVER', 'MAKE US DO' 코레오비디오도 새롭게 수록!

'FEVER -Choreo Video-'
Choreographed by NOPPO(s**t kingz)

대지식 오리지널 특전:오리지널 카드 미러
(11/14 영상UP!)

DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "대지식"
http://daichi-miura.jp/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
344文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,096円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する