Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『Colours』 浜崎あゆみ 7月2日オリジナル・アルバム「Colours」発売!! 自身通算15作目となる今作は、未発表新曲8曲を含む全10曲+未発...

翻訳依頼文
『Colours』

浜崎あゆみ 7月2日オリジナル・アルバム「Colours」発売!!
自身通算15作目となる今作は、未発表新曲8曲を含む全10曲+未発表映像10本を収録!!
全米No.1ヒットを数多く手掛ける世界的なスーパー・プロデューサー“RedOne”、R&Bシーンを中心に活躍するトップ・プロデューサー“Rodney Jerkins”、世界DJランキングNo.1に5度も輝いたオランダの至宝“Armin van Buuren”、
mapi7 さんによる翻訳
『Colours』

AYUMI HAMASAKI 7월2일 오리지날 앨범 「Colours」판매!!
자신 통산15번째가 될 이번 작품은 미발표신곡8곡을 포함한 전10곡과 미발표영상10편을 수록!!
미국에서 가장 인기 많은 곡을 수없이 만드는 세계적인 슈퍼 프로듀서"RedOne”,리듬 앤 블루스를 중심으로 활약하는 톱 프로듀서“Rodney Jerkins”,세계DJ랭킹에서 5번이나 1위를 차지한 네덜란드의 지보인 “Armin van Buuren”

sso413
sso413さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1875文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
16,875円
翻訳時間
25分
フリーランサー
mapi7 mapi7
Starter
フリーランサー
sso413 sso413
Starter
フリーランサー
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
フリーランサー
jellyfish jellyfish
Starter 相談する
フリーランサー
mlle_licca mlle_licca
Starter
母語は日本語
相談する
フリーランサー
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは