Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] イエス様は、からかわれて、打たれて、十字架で付けれたのに、敵を赦した。 それに、彼らの罪のために死にました。つまり、イエス様は彼らの悪に善を報いた。 ど...

翻訳依頼文
イエス様は、からかわれて、打たれて、十字架で付けれたのに、敵を赦した。
それに、彼らの罪のために死にました。つまり、イエス様は彼らの悪に善を報いた。

どっちの方が正しいか分からないけど、とにかく、神様の前で隠れている物はない。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Yes was teased and hit and put on the cross but he forgave the enemies.
And he died for their guiltless. Which means he gave their badness his goodness to save them.

I am not sure which was right but there is nothing hidden in front of the god.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
111文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
11分