Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1.商品は完全にゴミです。電池を入れて電源をオンにしても何も見えない、いろんな色のボツボツがボンヤリしてるだけ。あなたに豪ドル$170も巻き上げられたなん...
翻訳依頼文
1.This item is complete crap I put the batteries in turn it on and I can't see anything it's just all blurry different colour blotches. I feel like a real fool that I have been ripped off by you $170 Australian. I am so unhappy the instructions are all in Japanese I don't speak Japanese I need you to send me English instructions otherwise I'll give you the worst feedback I can possibly give
2.failure brings to light not working properly, you have to relight .problemas
3.It has judgment Article
2.failure brings to light not working properly, you have to relight .problemas
3.It has judgment Article
transcontinents
さんによる翻訳
1.商品は完全にゴミです。電池を入れて電源をオンにしても何も見えない、いろんな色のボツボツがボンヤリしてるだけ。あなたに豪ドル$170も巻き上げられたなんてバカみたいだ。取説も全部日本語だし自分は日本語がわからない、英語の取説を送ってくれなければできる限り最低のフィードバックをつける。
2.故障でライトが正しく作動しません。再度ライトをつけなければならない。問題です。
3.判断項目があります。
2.故障でライトが正しく作動しません。再度ライトをつけなければならない。問題です。
3.判断項目があります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 496文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...