Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品を10個注文したが、9個しか届きません。1個足りませんでした! お金返してください!商品足りません! 前回の問合せの件は50個注文した...

翻訳依頼文
こちらの商品を10個注文したが、9個しか届きません。1個足りませんでした!
お金返してください!商品足りません!

前回の問合せの件は50個注文した商品が5枚足りなかった。5枚足りない理由を説明した手紙が
箱に入っていたが、ハングル文字は読めない!業者に問い合わせて連絡してください。足りない理由とこちらが余分に支払ったお金の返金をどうするかEメールで連絡してください。問題があった場合はしっかりと対応してください。

出品業者の対応が悪すぎます。指導して是正してください。
tomyam さんによる翻訳
I ordered this item for 10 pcs but I received 9 pcs only. 1 pc was missing. Give me back money, please. Item is not enough quantity.

A previous inquiry was 5pcs of item were missing though I ordered 50 pcs. There was a letter explained about missing 5 pcs but I could not understand Hangul! Please ask the vendor about that and inform me. Please e-mail me why item are missing and how do you return my money which I too much pay to you. Please handle any problems firmly.

The response of the vender handling on display is very poor. Impose guidance on and correct against the vendor, please.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
相談する