Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真ありがとうございました。 とても真摯に製作を行ってくれているのを理解しております。 ここまで待ったのですから、信じてお待ちいたします。 写真の製品を見...
翻訳依頼文
写真ありがとうございました。
とても真摯に製作を行ってくれているのを理解しております。
ここまで待ったのですから、信じてお待ちいたします。
写真の製品を見ると、とても良いデザインに思います。早く販売したいです!
時間がもう少しかかるとのことなので、その間のつなぎとして、商品Bをまた購入するかもしれません。
必ずこの商品で日本の市場で一位になります!
とても真摯に製作を行ってくれているのを理解しております。
ここまで待ったのですから、信じてお待ちいたします。
写真の製品を見ると、とても良いデザインに思います。早く販売したいです!
時間がもう少しかかるとのことなので、その間のつなぎとして、商品Bをまた購入するかもしれません。
必ずこの商品で日本の市場で一位になります!
Thanks for photos.
I could understand you have been working for us very well so far.
I have been waiting up to now, I am waiting for it as I believe in.
When I see the photos, I think it is good design and I would like to sell it as soon as I can!
As it may take a little more time, for such duration, I might sell the item B again.
I will be the number one in the market of Japan with this item absolutely!
I could understand you have been working for us very well so far.
I have been waiting up to now, I am waiting for it as I believe in.
When I see the photos, I think it is good design and I would like to sell it as soon as I can!
As it may take a little more time, for such duration, I might sell the item B again.
I will be the number one in the market of Japan with this item absolutely!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 24分