Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らは利益を独り占めしようとします。彼らはまた法人名で「Anshindo」と名乗ってます。法人名で購入する可能性もあります。この事をアメリカで「WRAP」...
翻訳依頼文
彼らは利益を独り占めしようとします。彼らはまた法人名で「Anshindo」と名乗ってます。法人名で購入する可能性もあります。この事をアメリカで「WRAP」を販売している他の同業の方たちに周知してください。そして今後、彼らに「WRAP」を販売しないようにしてください。ビジネスルール、マナーにのっとった、販売、営業活動なら許されますが、彼らはそれに反した行動をとります。企業のコンプライアンス上、それは許されるものではありません。よろしくお願いします。
They are taking all the benefits.
They call themselves as "Anshindo".
They may be buying with a company name.
Please tell other companies in America which sell "WRAP" to not sell one to them.
it is acceptable if they are doing that within the rules and manner but they are breaking the rules.
Thank you for your cooperation.
They call themselves as "Anshindo".
They may be buying with a company name.
Please tell other companies in America which sell "WRAP" to not sell one to them.
it is acceptable if they are doing that within the rules and manner but they are breaking the rules.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 14分