Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 100個とか500個など購入ロットを増やせば卸価格はもっと安くなるのでしょうか。

翻訳依頼文
100個とか500個など購入ロットを増やせば卸価格はもっと安くなるのでしょうか。
shimauma さんによる翻訳
Could I receive a lower wholesale price if I order the item by an increased lot such as 100pcs or 500pcs?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
40文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
360円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...