Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] MTV「倖田來未 LiveSelects」 「MTV VMAJ 2015」にて、現在の日本のミュージックシーンにおいて多大な貢献をした邦楽アーティス...

翻訳依頼文
MTV「倖田來未 LiveSelects」

「MTV VMAJ 2015」にて、現在の日本のミュージックシーンにおいて多大な貢献をした邦楽アーティストに贈られる「Contribution to Entertainment Award」を受賞した倖田來未。
日本を代表する歌姫として、またファッションアイコンとして確固たる地位を築いている彼女の歴代のライブ映像をまとめてお届け!
最新ライブ「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」も!
kanhnguyen1301 さんによる翻訳
MTV "Kumi Koda Live Selects"
At MTV VMA 2015, Kumi Koda has received the prize for her huge contribution to Japanese music at Japan's music scene.
As the princess singer presenting Japan and also a fashion icon, we sum up and deliver live pictures of her history which led her to this position.
And also the newest live "Kumi Koda 15th anniversary live the artist"
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
379文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,411円
翻訳時間
18分
フリーランサー
kanhnguyen1301 kanhnguyen1301
Starter (High)
I am a responsible translator who always strive to learn more.
相談する