Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ。ミスターキム ウルトラボンディング5ml→1000 ウルトラボンディング10ml→500本を注文します。 支払先は香港から 送付先は以下青森県...

翻訳依頼文
こんにちわ。ミスターキム
ウルトラボンディング5ml→1000
ウルトラボンディング10ml→500本を注文します。
支払先は香港から
送付先は以下青森県の住所でお願いします。
034-0001 青森県十和田市大字三本木字千歳森155-5
私のDHLのアカウントから発送してください
よろしくお願いいたします。
fish2514 さんによる翻訳
Hello, Mr. Kim.
I order followings:
Ultra bonding 5ml→1000
Ultra bonding 5ml 10ml→500
I will pay from Hong Kong.
Please send it to the address of Aomori prefecture as below.
034-0001, 155-5 Senzaimori Sanobngi aza Towada-si o-aza, Aomori prefecture
Please ship it from My DHL account.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
6分
フリーランサー
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
相談する