Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] さっそくの写真ありがとう! すごいコレクションですね!日本人でもここまでのコレクターは少ないですよ。 私は写真でしか見たことがありませんが、T...

翻訳依頼文
さっそくの写真ありがとう!

すごいコレクションですね!日本人でもここまでのコレクターは少ないですよ。

私は写真でしか見たことがありませんが、Toulouseは素敵なところみたいですね。
私達家族も今週の土曜日から9日間のバカンスです。バカンスが短いと思われるかもしれませんが、これでも日本人としては長いくらいなんですよ。

Aの組み立ての参考に!動画を見つけました(笑

こうしたフィギュアに興味があれば、私が購入して送りますよ。
gonkei555 さんによる翻訳
Thank you so much for sending me the photos so quickly!

It is such an amazing collection! I'm sure that even among Japanese people, only a few would have a collection like this one.

I have only seen it in photos but Toulouse seems like a really lovely place.
My family and I will also be on holidays this week for 9 days starting from Saturday. Maybe you'll think that our holidays are short, but it is actually relatively long compared to other Japanese people.

Reference for building A! I found the video :)

If you are interested in this type of figurine then please me know so that I can buy one and send it to you.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter