Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】[先行受付] 第2回 ☆Girly Party(昼の部・夜の部) 第2回「☆Girly Party」 複合イベントとして2月に開催された、「☆...

翻訳依頼文
【東京】[先行受付] 第2回 ☆Girly Party(昼の部・夜の部)

第2回「☆Girly Party」

複合イベントとして2月に開催された、「☆Girly Party」の第2回が決定!

主催者であるシンガー宮脇詩音さんと、共催として東京女子流が、“ほしがり”な女子が欲しがるエンタテインメントをゲストに招き開催するイベント、その名も「☆Girly(ほしがり)Party」!
khmoriym さんによる翻訳
[Tokyo][Advance registration] The 2nd *Girly Party (day/night)
The 2nd "☆Girly Party"
We decided to hold the 2nd "*Girly Party" that was once held in February as a composite event!
It will be held by the organizer and singer, Shion Miyawaki, and Tokyo Girl's Style as a co-organizer and it invites guests to entertainments that girls "who want" want.
The name of the event is "*Girly (Hoshi gari) Party"!
commanderwhite
commanderwhiteさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1073文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,657円
翻訳時間
40分
フリーランサー
khmoriym khmoriym
Starter
フリーランサー
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...
フリーランサー
leon_0 leon_0
Trainee
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する