Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お支払いを2回に振り分けて お支払いしましたが 確認できましたでしょうか また標本をおくる住所をお知らせいたします。 今後,日本国内に販売を限り、店舗...

翻訳依頼文
お支払いを2回に振り分けて
お支払いしましたが
確認できましたでしょうか

また標本をおくる住所をお知らせいたします。

今後,日本国内に販売を限り、店舗販売の他、
インターネットサイトでも
販売したいと思っております。

上代価格で ドルから ドルまでを中心に
高額の標本は -ドルくらいを上限に考えております。

魅力的な標本がございましたら
ぜひ、私にご紹介ください。

写真を含め大変魅力的な
御社さまのインターネットサイトのように
私共もサイトに構築していきたいと思ってます。


今後とも宜しくお願い致します。
kohashi さんによる翻訳
I have paid to you in two separete payment and did you confirm that?

Also I will inform you the address to which the samples should be sent to.

In the future, I would like to sell them only in Japan through my shop as well as through my web site.

I am planning to price them $X to $X as the mean price range with prabably the max price of $X for the samples.

If you have any attractive samples please let me know.

I would like to create my web site as attractive to yours including those photos of yours.

I am looking forward to working with you further.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する