Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 荷物の状況をお調べしましたところ、保留期間満了で日本に返送されているとのことでした。 EMS日本郵便で発送した商品は、お届...

翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。
荷物の状況をお調べしましたところ、保留期間満了で日本に返送されているとのことでした。
EMS日本郵便で発送した商品は、お届け先イギリスですとparcelforceが業務を引継ぐのですが、日本郵便経由でparcelforceに問い合わせて貰ったところ、VATの請求書類をお客様のご住所に投函していたが、連絡がなく保管期限が切れたので日本へ返送したとのことでした。
お届けできず申し訳ございません。amazonから返金処理をさせていただきます。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
I checked status of the item, and found that it has already been returned to Japan after expiration of
storing period.
The item sent by EMS at Japan Post is supposed to be taken over by Parcel Force in UK
to which the item is sent.
However, I asked the Japan Post to inquire the Parcel Force.
They said that they sent a document of charging of VAT to your address, but they did not hear from you and returned to Japan after the expiration of the storing period. I apologize that I could not send it to you. I will process refunding via Amazon.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する