Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたにカメラ本体を送ってもいいですか?そして他のnikon d5200のカメラ本体を私に送ってくれませんか? あなたが送ってきたものは全てここにあるの...

翻訳依頼文
Hey can I just send you the body camera? And you just send me another nikon d5200 body camera? Since I have everything here from what you sent.? Because the only thing messed up is the body not the lens or nothing else
How do I send the item back?
Since I'm broke
I have no money at all
It's telling me something about a shipping label to wait for you to send me it.
I'm trying to work this out for the both of us
I really love and want this camera.
hirata260 さんによる翻訳
カメラ本体だけ返品して別のニコンD5200本体をお送りいただけませんか?商品は全てお送りいただいたのですが、唯一間違えているのはカメラ本体です。レンズや他の物ではありません。どう返品すれば良いですか?
私は破産したので無一文です。
そちらから配達票を送るので、それを待つようにというようなことを言っていますよね。
双方に良いように解決したく思っています。
本当にこのカメラが好きで、欲しいのです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
444文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
999円
翻訳時間
20分
フリーランサー
hirata260 hirata260
Standard