Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置! 新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置! 1/27発売 LIVE ...

翻訳依頼文
新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置!

新星堂10店舗にて「新星堂え~パンダ」クレーンゲームを設置!

1/27発売
LIVE DVD「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハイランド」
を記念して、

全国の新星堂10店舗に新星堂カラー「え~パンダ」のクレーンゲームを設置します!

是非遊んでみてください☆
kkmak さんによる翻訳
在新星堂10家店設置了「新星堂AAA熊貓」抓娃娃機!

在新星堂10家店設置了「新星堂AAA熊貓」 抓娃娃機!

1/27發售
為紀念LIVE DVD「AAA 10th Anniversary SPECIAL 戶外LIVE in 富士急高原」,

在全國的10家新星堂店設置了新星堂Color「AAA熊貓」 抓娃娃機!

請務必要來玩哦☆
相談する
kanyi1222
kanyi1222さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
752文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,768円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
kanyi1222 kanyi1222
Starter (High)
休みの日には個人的な通訳のバイトをしてます。自分の言語能力を使って、国と国へを繋がっていきたいと思っています。また、履歴書にもご用意しておりますので、連絡...
フリーランサー
avery_07 avery_07
Standard
フリーランサー
toru1973 toru1973
Starter (High)
こんにちは。とおると言います。日本のアニメとドラマが好きです
。日本語を勉強するのも好きです。ずっと翻訳するのに興味があります。
サイトの翻訳役をやっ...
相談する