Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
観光バスのルート図
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] 観光バスのルート図
翻訳依頼文
観光バスのルート図
lokallu
さんによる翻訳
觀光巴士路線圖
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
9文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
81円
翻訳時間
32分
フリーランサー
lokallu
Starter
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
台湾のSASAで購入したアイテムの数々。かわいくて思わずパッケージ買いしてしまったものばかり。リップグロスや保湿マスクが中心です。
日本語 → 中国語(繁体字)
「AAAR」Android版遅延のお詫び 及びiPhone版の遅延に関するご案内 「AAAR」Android版遅延のお詫び 及びiPhone版の遅延に関するご案内 6/24発売 AAA「Flavor of kiss」に関するAndroid版「AAAR」につきまして、 システムエラーの都合上、本日15:00よりサービススタートとなりましたことをここにご報告申し上げます。 皆様にご迷惑おかけ致しましたことを心よりお詫び申し上げます。
日本語 → 中国語(繁体字)
グッズ先行販売開始時間
日本語 → 中国語(繁体字)
<動作環境> 中国語版のゲームをプレイするには、windowsのシステムロケールが中国語に対応している必要があります。 Windows→コントロールパネル→地域→管理タブ unicode対応でないプログラムの言語を、システムロケールの変更から、中国語に変更をすることでプレイが可能になります。
日本語 → 中国語(繁体字)
lokalluさんの他の公開翻訳
【營業日】
逢星期一休園(如星期一為假日則順延至下一工作天)
三月起至十一月 9時~17時 (最後入園時間為16:30前)
二月起至十二月 9時~16時30分 (最後入園時間為16:00前)
【貼紙・明信片發佈地點】
正面入口
【サービス内容】
「デジタル市民届」を提示すると、2枚組の特製ポストカードをプレゼント!
デジタル市民についてはこちら!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
日本語 → 中国語(繁体字)
Disc-2(DVD)
預計收錄新曲(MUSIC VIDEO)及其他共15首歌曲
<倖田組・playroom 隨碟附送>
B3特典海報(「4 hot wave」ver.)(1張)
B3特典海報(「FREAKY」ver.)(1張)
B3特典海報(「MOON」ver.)(1枚)
B3特典海報(「3 SPLASH」ver.)(1張)
B3特典海報(「Gossip Candy」ver.)(1張)
B3特典海報(「4 TIMES」ver.)(1張)
日本語 → 中国語(繁体字)
TOKAI SUMMIT ’15
東海地區首屈一指的夏日大型野外嘉年華
TOKAI SUMMIT ’15同場參演!!
6/1(一)12:00起至 6/7(日)23:59為止、於 倖田來未 官方網站進行優先抽選!!
申請請到 這裡(PC・手機共通)※隨機抽選
※必須登記成為 チケットぴあ 之會員(免費)。
【時間】:2015年7月26日(日)開場13:00/開演14:00(予定)
※開場・開演時間或有可能更改。
日本語 → 中国語(繁体字)
<注意事項>
※CD發售(接受予約)時間可能在未有預告情況下更改。敬情見諒。
※請勿通宵於發售會場附近逗留,以免為附近居民帶來滋擾。
※即日發售(包括予約)的商品及當選商品數量有限,售完即止。
※貨品出門,有壞必換,恕不退貨。
日本語 → 中国語(繁体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,639人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する