Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、2月7日から2月13日までNY、SFに出張し、殆ど全てのPグループ(A社、B社、C社)のCEO、CFOに会う予定です。もちろん、その際に、TMS、G...
翻訳依頼文
私は、2月7日から2月13日までNY、SFに出張し、殆ど全てのPグループ(A社、B社、C社)のCEO、CFOに会う予定です。もちろん、その際に、TMS、GCMSの必要性の重要性、および、Q社の紹介をする積りです。
NYには、2月7日から2月9日まで滞在しています。
NYには、2月7日から2月9日まで滞在しています。
chibbi
さんによる翻訳
I'll be on my business trip from the 7th of Feb through the 13 th of Feb and am planning to meet almost all the CEO and the CFO of P group(A company, B comany and C company). During that time, I will of course, introduce of the necessity and the importance of TMS and GMS.
I will be staying in NY from the 7th to the 9th of Feb.
I will be staying in NY from the 7th to the 9th of Feb.