Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは、ご注文ありかどうこざいます。 当店においては、商品を日本郵便のEMSで発送しております。 できるだけ商品の価格を安くするため、DHLやフェデ...

翻訳依頼文
このたびは、ご注文ありかどうこざいます。

当店においては、商品を日本郵便のEMSで発送しております。
できるだけ商品の価格を安くするため、DHLやフェデックスなどの配送は行っておりません。

お客様の住所には、日本郵便のEMSで発送できないことが判明しました。

大変申し訳ないですが、お客様からご注文をキャンセルしていただけないでしょうか。

なお、48時間経っても、お客様からキャンセルいただけない場合は、当店からキャンセルさせていただきます。

よろしくお願い申し上げます。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your order.

We send items by Japan Post's EMS.
To offer as reasonable price as possible, we don't send by DHL or FedEx.

We found out that Japan Post's EMS cannot deliver to your address.

We are very sorry but will you please cancel your order?

Also if you do not cancel it from your side within 48 hours, we will cancel it from our side.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...