Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ABC BANKはDTC取引も可能であることを確認しています。 これまでは支店でダウンロードを行い、私はオフィサーから問題無いと聞いておりましたが、実際に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん arknarok さん wmi_wkh2003 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/01/28 23:23:30 閲覧 1808回
残り時間: 終了

ABC BANKはDTC取引も可能であることを確認しています。
これまでは支店でダウンロードを行い、私はオフィサーから問題無いと聞いておりましたが、実際には何らかの問題が生じていたようです。
私に報告をしていた通訳者とオフィサーの二人をこのプロジェクトから外しました。
そして問題を解決する為に急遽、本店でダウンロードを行っております。
銀行は今日中にダウンロードとスクリーンショットを終了させて明日には提出する予定です。
そして速やかにABC BANKから送金を行います。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/28 23:29:34に投稿されました
We checked thay ABC BANK can do DTC deals.
it was downloaded at a store and I heard from the officer that there was no problem, but actually there was a problem.
The interpreter who reported me and the officer were eliminated from the project.
And it's been downloaded at the main store to solve this problem.
The bank is planning to finish the download and screen shot and submit by today.
And send money immediately from the ABC BANK.
arknarok
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/01/28 23:30:51に投稿されました
We've confirmed that ABC BANK can deal with DTC.
So far we've downloaded through a branch store, and the officer told me there were no problems, but in fact there was some sort of issue.
The interpreter and the officer that reported to me are now excluded from the project.
We are now downloading through our main store in a hurry to resolve the issue.
We hope the bank will let us download and make a screenshot today so we can submit it tomorrow.
Then we'll immediately pay through ABC BANK.
wmi_wkh2003
評価 46
翻訳 / 英語
- 2016/01/28 23:30:56に投稿されました
ABC BANK confirms that it is able for DTC transaction.
Until now, when download at the branch, I heard from the officer that it was no problem, but actually the problems occurred.
The interpreters who reported to me and the officer, this two people was removed from the project.
And suddenly in order to solve the problem, we do download at head office.
Bank is scheduled to complete the download and screenshots by today and will be submitted tomorrow.
And as soon as possible, we will remittance from ABC BANK.
wmi_wkh2003
wmi_wkh2003- 9年弱前
無駄な仕事だ :(
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年弱前
何が無駄?
wmi_wkh2003
wmi_wkh2003- 9年弱前
いや。なんでもないです。ただ遅いだけです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 9年弱前
なんでもないならそんな事を書かなければいいのに
あなたは相手にどう伝わるか考えないのですか

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。