Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] THE LET'S GO's は日本のガールズバンドの中でも群を抜いて、キュートでッキャッチーなオールディーズを体現しているバンドだ。 アトランタで活動...

翻訳依頼文
THE LET'S GO's は日本のガールズバンドの中でも群を抜いて、キュートでッキャッチーなオールディーズを体現しているバンドだ。

アトランタで活動するThe Coathangersの日本ツアーのサポートや、ギターウルフと共に海外アーティストととの競演も増え、海外の皆様にも彼女たちの活動は確実に知れ渡ったているだろう。

2016年1月に久しぶりのニューアルバム「I HATE THE LET'S GO's」をリリースした彼女たち、今後はどんな進化を遂げるのか楽しみである。
ray21 さんによる翻訳
THE LET'S GO's are way out in front of the Japanese girl bands. They represent the oldies with a cute and catchy way.

Supporting The Coathangers whom activities are based in Atlanta with their Japan tour, co-starring with Guitar wolf and other artists from overseas, have made people abroad aware of their activities.

They have released their new album "I HATE THE LET'S GO's" on January 2016, after a long time time since the last.
Lets look forward to how they become in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ray21 ray21
Starter
幼少期〜中学まで海外で10年過ごし、高校・大学は青山学院大学に在学していました。
就職してからはタイのバンコクで日↔️英の通訳をしています。
普段から...