Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 税金についてですが、経理部門に確認したところ、所得税を預からないで支払うことは税法上できないとのことでした。確定申告をされているのならばトータルでは損はな...

翻訳依頼文
税金についてですが、経理部門に確認したところ、所得税を預からないで支払うことは税法上できないとのことでした。確定申告をされているのならばトータルでは損はない筈ですので、所得税を控除することを了承していただけますでしょうか。授業1回あたり、12,000から税金10.21%を控除した10,775を毎月末にまとめてお支払します。

生徒のニーズについてはどの様にお知らせすれば良いでしょうか。生徒のメールアドレスをお知らせするか、逆に生徒から貴方に連絡するよう指示することは可能です。

kamitoki さんによる翻訳
With regard to taxes, upon verification by the accounting department, taxes cannot be paid in accordance to the tax law without taking the tax from your income. If you had done your final income tax declaration, I expect that there were no losses from the total so won't you agree to have your income tax deducted? We will deduct 10.21% income tax from the 12,000 for every class you teach and collect all of the 10,775 at the end of every month and pay you.

With regard to the students' needs, what do you think would be the best way to let you know? Should we let you know the students' email addresses? Or conversely, we can instruct the students so they will contact you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
1日
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する