Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちのストアでの購入ありがとうございます。 あなたの商品は無事に届きましたでしょうか? 私たちは日本の良い商品をお客様に届けたいと思い、amazonで他...
翻訳依頼文
私たちのストアでの購入ありがとうございます。
あなたの商品は無事に届きましたでしょうか?
私たちは日本の良い商品をお客様に届けたいと思い、amazonで他の日本商品を販売しています。
よろしければ、今回の取引で良いフィードバックをつけていただければ嬉しいです。
評価方法は以下のURLをクリックしてつけていただくことになります。
他になにかご協力できることがありましたら
ご連絡ください。
あなたの商品は無事に届きましたでしょうか?
私たちは日本の良い商品をお客様に届けたいと思い、amazonで他の日本商品を販売しています。
よろしければ、今回の取引で良いフィードバックをつけていただければ嬉しいです。
評価方法は以下のURLをクリックしてつけていただくことになります。
他になにかご協力できることがありましたら
ご連絡ください。
amy0504
さんによる翻訳
Thank you for purchasing from our store.
Did the product arrive safely?
We sell Japanese products on Amazon in hope to provide good Japanese products.
It would be nice if you can give us a good feedback on the purchase you made this time.
The process of feedback is in below URL.
Please let us know if there's anything else we can do for you.
Thank you.
Did the product arrive safely?
We sell Japanese products on Amazon in hope to provide good Japanese products.
It would be nice if you can give us a good feedback on the purchase you made this time.
The process of feedback is in below URL.
Please let us know if there's anything else we can do for you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 188文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,692円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
amy0504
Starter (High)
英日ともに翻訳可能です。
なんでもチャレンジしたいので是非依頼いただければと思います。
なんでもチャレンジしたいので是非依頼いただければと思います。