Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Mr.KEからクレームが届きました Ms. SEから昨年末に届いたメールでは1月5日にスタートするという事でした。私はそれを信じて5日にカンボジアに入り...

翻訳依頼文
Mr.KEからクレームが届きました

Ms. SEから昨年末に届いたメールでは1月5日にスタートするという事でした。私はそれを信じて5日にカンボジアに入りましたが、また延期の知らせに大変怒りを感じています。
3か月間、Ms SEに振り回され、経費ばかり遣わされ、仕事も出来ませんでした。
来週中に必ず実行してください。
明日までに必ず回答してください。
amy0504 さんによる翻訳
We received a complaint from Mr. KE.

According to Ms. SE's email in the end of last month, it was going to start on Jan. 5th.
I trusted that information and arrived at Cambodia on the 5th, and yet received another notification saying it has been postponed and I cannot hide my anger.

For three months Ms. SE made me go back and forth, expenses piling up and I get any work done.

Please put this in action by the end of next week.
Also I demand that you give me a firm answer by tomorrow.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
12分
フリーランサー
amy0504 amy0504
Starter (High)
英日ともに翻訳可能です。
なんでもチャレンジしたいので是非依頼いただければと思います。