Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日購入した時計が到着いたしました しかし1日に10分進んでしまいます また竜頭も10回しか回せません 新しいものと交換してください 今回購入した...
翻訳依頼文
先日購入した時計が到着いたしました
しかし1日に10分進んでしまいます
また竜頭も10回しか回せません
新しいものと交換してください
今回購入した時計と同梱してください。
しかし1日に10分進んでしまいます
また竜頭も10回しか回せません
新しいものと交換してください
今回購入した時計と同梱してください。
basweet
さんによる翻訳
The clock that I ordered a short while ago arrived.
However, it only ran for 10 minutes in a day.
In addition, I can only wind the stem 10 times.
I would like to exchange it for a new item.
I would like this to be a direct exchange.
However, it only ran for 10 minutes in a day.
In addition, I can only wind the stem 10 times.
I would like to exchange it for a new item.
I would like this to be a direct exchange.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 81文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 729円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...