Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 代替商品を発送させて頂く事にご了承頂きありがとう御座いました どちらもの商品も定価はほぼ同じです(お送りする商品はご注文の商品よりも発売日が新しい商品です...
翻訳依頼文
代替商品を発送させて頂く事にご了承頂きありがとう御座いました
どちらもの商品も定価はほぼ同じです(お送りする商品はご注文の商品よりも発売日が新しい商品です)
それでは割引の代わりに下記住所にEMSにてお送り致します
発送は24時間以内に行いますので今しばらくお待ち下さい
改めましてこの度はこちらの提案を受け入れて頂きありがとう御座いました
どちらもの商品も定価はほぼ同じです(お送りする商品はご注文の商品よりも発売日が新しい商品です)
それでは割引の代わりに下記住所にEMSにてお送り致します
発送は24時間以内に行いますので今しばらくお待ち下さい
改めましてこの度はこちらの提案を受け入れて頂きありがとう御座いました
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your approval for sending replacement.
Price of both items are almost same (the item I'll send is released later than the one you ordered.
Then, instead of discount I will send it to below address by EMS.
Shipment will be made within 24 hours, so please kindly wait a little while.
Again, thank you for accepting my proposal this time.
Price of both items are almost same (the item I'll send is released later than the one you ordered.
Then, instead of discount I will send it to below address by EMS.
Shipment will be made within 24 hours, so please kindly wait a little while.
Again, thank you for accepting my proposal this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...