Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は(商品名)のUS8サイズを購入したいのですが、表記しているサイズがUSサイズ又はUKサイズのどちらで表記しているかわかりません。 表記しているサイズは...
翻訳依頼文
私は(商品名)のUS8サイズを購入したいのですが、表記しているサイズがUSサイズ又はUKサイズのどちらで表記しているかわかりません。
表記しているサイズは、USサイズ又はUKサイズのどちらで表記していますか?
表記しているサイズは、USサイズ又はUKサイズのどちらで表記していますか?
yu510
さんによる翻訳
I would like to buy US8 size of the (item), but I don't know if its specified size is as UK or US.
Is this size specified as UK or US?
Is this size specified as UK or US?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
yu510
Starter (High)
16歳から22歳まで海外の学校に通い、卒業後1~2年程カナダで音楽関係の仕事とホテルで受付や観光案内をしていました。
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...
日本に帰国後、現在は外資系の企業で...