Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 輸入と輸出会社はaaa Co.,Ltdと言う新会社の為政府から出る書類は先程送った物だけになります。bbb Co,.Ltdは日本国内の販売会社になっていま...
翻訳依頼文
輸入と輸出会社はaaa Co.,Ltdと言う新会社の為政府から出る書類は先程送った物だけになります。bbb Co,.Ltdは日本国内の販売会社になっています。
今後はaaaのラベルとshipper.consigneeとなります。
今後はaaaのラベルとshipper.consigneeとなります。
Importing & exporting company is a new company called aaa Co. Ltd, so the documents which the government provides is what I sent you earlier. bbb Co.,Ltd is a Japanese domestic selling company.
It will be aaa label and shipper. consignee from now on.
It will be aaa label and shipper. consignee from now on.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 113文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,017円
- 翻訳時間
- 18分