Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 割引きしていただきありがとうございます。 私はあなたに本当に感謝しています。 やはりその価格では仕入することができません。 せっかく提示していただいたの...

翻訳依頼文
割引きしていただきありがとうございます。
私はあなたに本当に感謝しています。

やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。

もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。

無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。

どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。

transcontinents さんによる翻訳
Thanks for giving us discount.
We really appreciate you.

Anyways, we cannot get supply at that price.
We are sorry while you made kind offer.

If possible, will you let us know the supplier of this item?
We'd like to contact them directly.

Sorry for pushing you.
However, we are seriously looking for supplier to be our partner.

Please kindly help us.
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...