Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ではキャンセル処理とさせていただきます。商品は再出品しますので、もし問題解決後落札されていなければまたぜひ購入してください。ebayの発送通知...

翻訳依頼文
こんにちは。ではキャンセル処理とさせていただきます。商品は再出品しますので、もし問題解決後落札されていなければまたぜひ購入してください。ebayの発送通知ですが、トラッキングをアップした時点で通知が送られるようです。実際はトラッキングアップ後郵便局から発送しますので、今回は発送前に出荷ストップした次第です。またお取引の機会があったらよろしく。
makichan さんによる翻訳
Hello. I am going to cancel your order, then. Meanwhile I will place the item back again on my sale list. Please consider to purchase it again if you solve your problem and the item is still available. As for the eBay mail, they send you mail when the information for a tracking service was initiated. What happens actually is that I ship merchandise from a post office after I have uploaded a customer's shipping information. That means, in your case, the shipping was cancelled after the tracking information once became available to eBay.
I am looking forward to having business with you again. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
42分
フリーランサー
makichan makichan
Starter (High)