Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] アルゴリズムを用いたFacebook上でのソーシャルゲーム発見のアップデート、よりよいユーザーエクスペリエンス 2011年8月4日 Ryan氏が現...

翻訳依頼文
Updating Discovery for Social Games on Facebook With Algorithms, Better New User Experience
August 4th, 2011

The reason Ryan shies away from a Games destination on Facebook, like the version currently available, is that users expect to see lists of the 10 most popular games on destination sites because that’s what they’re used to seeing in the App Store or Android Marketplace. Ryan says these lists tend to be self-fulfilling, and the idea of Facebook dictating to a new user what they should or shouldn’t play goes against the platform’s philosophy of social discovery. Even so, he admits that there needs to be a better new user experience available to those just now entering the social games ecosystem on the platform, though Facebook hasn’t found that answer yet. As it stands, a new user can stumble on the destination site through the Games tab (which has made several moves around the default Facebook view in the last six months) or by clicking on a Games-related post in the Facebook.com landing page like the one pictured above. The developer-oriented Facebook+Games page is also functions as a discovery tool for games new to the platform.
Beyond the end of 2011, Ryan says the team will continue to look at new games platform features that will work for Facebook. By studying other games ecosystems like Xbox Live, PlayStation Network, or Kongregate, Ryan says there may be lessons to learn that could contribute to better discovery systems.
hs_sh さんによる翻訳
アルゴリズムを用いたFacebook上でのソーシャルゲーム発見のアップデート、よりよいユーザーエクスペリエンス
2011年8月4日

Ryan氏が現行ヴァージョンのようにFacebook上でユーザーを特定のゲームへと仕向けることを避ける理由は次のようなものである。ユーザーはディスティネーションサイトにおいて人気ゲーム上位10選のリストを見ることを予期している。なぜならそれがApp StoreやAndroidマーケットプレイスで見慣れているものだからである。そしてFacebookが新しいユーザーに何をプレイすべきで何をプレイすべきでないかを指図するという考えは、ソーシャルディスカバリーについてのFacebookプラットフォームの哲学に反するものである。
たとえそうするとしても、プラットフォームでのソーシャルゲームの生態系に入り込んできたばかりのユーザーにより良い新しいユーザーエクスペリエンスを提供する必要があるが、Facebookはまだその答えを見つけてはいない、彼はそう語る。
そのままであっても、新しいユーザーはゲームのタブ(ここ6ヶ月間においてデフォルトのFacebookページのまわりで数度移動している)を通じて、あるいはページの上に表示されるFacebook.comのランディングページの中でゲーム関連のポストをクリックして、ディスティネーションサイトに偶然出会うこともあるだろう。デベロッパーを中心に据えるFacebook+Gamesページもまた、プラットフォームにとって新しいゲームを発見する道具としての機能を果たしている。
Ryan氏は、2011年末以降もチームはFacebookのために機能する新しいゲームプラットフォームの重要な点を考察し続けるだろう、と言う。
Xbox LiveやPlayStation Network、Kongregateといった他のゲーム生態系を研究することで、その中により良い発見システムへの一助となるであろう学ぶべき教訓が見つかるかもしれない、とRyan氏は語る。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1453文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,270円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
hs_sh hs_sh
Starter
こんにちは。

こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り依頼者の方が適切な内容を手にすることが出来るよう努力いたしますので、よろしくお願...