Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本での人形販売許可の取得に時間がかかりました 早速売れたのでまた注文お願いします 来週2件別の人形が売れそうです 前回ですが、また乳首の色が濃いピンクで...

翻訳依頼文
日本での人形販売許可の取得に時間がかかりました
早速売れたのでまた注文お願いします
来週2件別の人形が売れそうです
前回ですが、また乳首の色が濃いピンクで、口紅が唇の横にはねて飛び出していました
口紅は横に飛び出さずに唇に収めてください
あと、やはり乳首の品質が気になります
乳首だけお客様からクレームを頂きます
添付した写真を見てください
ペイントの仕方があまりにも雑に感じませんか?
私はより人肌に近い薄いピンクできれいなペイントを希望しています
もしくは、添付した写真のような本物に近いものです
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It took quite a while to obtain patent to sell dolls.
Those dolls have been sold sooner so please let me order again.
The other two of dolls are going to be sold next week.
Well, before this time, the colors of nipples were thick pink and lip stained was mjust right outside of the mouth.
Please make sure to put those lipsticks on the lip directly,
And I have concerns about a quality of nipples.
We have some claims from customers about those nipples.
Please see the attached pictures.
Do you think the paintings are too rough?
We expect those colors more human like colors, soft pink.
Or the real ones are close to the pictures attached.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分