Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 子どもじみたように怒り狂ってごめんなさい、返金していただいてありがとうございます。ですが、再発注についてはどうあんりますか。Teddy nenodroid...
翻訳依頼文
So I apologize for my childish outburst I appreciate the refund, but how will we go about the reordering, the teddy nenodroid says it'll arrive on the 3rd, if we can somehow just recharge my card and still have the package arrive that would be stellar. Once again o apologize for my actions and appreciate you taking the time to help me.
transcontinents
さんによる翻訳
子どもじみたように怒り狂ってごめんなさい、返金していただいてありがとうございます。ですが、再発注についてはどうあんりますか。Teddy nenodroidは3日に届くと言っており、何らかの方法で私のカードに再チャージできたとして、さらに荷物が届いたらすごいことになりますが。私のとった行動を再度お詫びします、私のためにお時間を割いていただきありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 337文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 759円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...