Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。税関での通関手続きが何日かかるかはわからないので、12/17到着をお約束できないのですが、下記トラッキング番号を最寄りの郵便局に伝えていただ...

翻訳依頼文
こんにちは。税関での通関手続きが何日かかるかはわからないので、12/17到着をお約束できないのですが、下記トラッキング番号を最寄りの郵便局に伝えていただき配送日を確認することはできると思います。国外からの問い合わせですと、確認に数日かかるので、お手数をおかけしますが直接おといあわせ願います。
satoko_awazu さんによる翻訳
Hello, I'm sorry to tell you that I cannot promise it to be delivered it by 12/17.
Because I don't know how long will it be needed to go through the custom.
However you can confirm the delivery date at your nearest post office with the tracking number below.
If I ask to the post office from abroad, it will need several days to confirm.
So I recommend you to ask them directly, sorry for taking your time.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
9分
フリーランサー
satoko_awazu satoko_awazu
Starter
A freelance translator/interpreter of English-Japanese.
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、W...
相談する