Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] サインアップしていただきありがとうございます! 下記のメールを確認してください。メールを認証いただくことによって、利用規約を読み、同意していただいた...

この英語から日本語への翻訳依頼は tani1973 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

evaambiによる依頼 2017/12/11 13:25:29 閲覧 4195回
残り時間: 終了

Thank you for signing up!

Please validate your email below. By validating your email, you acknowledge that you have read, and agree to accept, the Terms of Use.

Validate Email
Thanks,
Ambi Team

tani1973
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/12/11 13:33:13に投稿されました
サインアップしていただきありがとうございます!

下記のメールを確認してください。メールを認証いただくことによって、利用規約を読み、同意していただいたことになります。

メールのご確認をお願いします。
よろしくお願いいたします。
アムビチーム
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2017/12/11 13:35:18に投稿されました
登録ありがとうございました!

下記のEメールを有効にしてください。Eメールを有効にすると、あなたは利用規約を読み、同意したことになります。

Eメールを有効にする
ご利用ありがとうございました
Ambiチーム
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

The message will be displayed on a mobile app - asking users to validate their email

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。