Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!...

翻訳依頼文
各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!
このページでは20時以降に営業している店舗、ナイトショッピングに特別なサービスを提供している店舗などを集めました。今年の冬は日本の”ナイトショッピング”を見逃さないように利用しましょう!
satoko_awazu satoko_awazuさんによる翻訳
Compared to other countries, closing time of Japanese shops would be earlier. However in winter, when cities are decorated with illuminations, there are many shops opening till late!
In this page you can find shops opening after 20:00 and offering special services to night shopping. Don't miss "night shopping" in Japan this winter!

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
170

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,530円

翻訳時間
44分

フリーランサー
Starter
A freelance translator/interpreter of English-Japanese.
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、Webライターをしています

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な119,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)