いつも丁寧にありがとう。
商品の到着を楽しみにしています。
ところで、いつも1箱に5個ほど時計を入れて送ってくれていますが、
これは税金が安くなる為でしょうか?
まとめて10個以上入れて送ると、税金が高くなるのでしょうか??
今のところ、時計1個につき、日本円で約480円(米ドルで4ドルほど)税金でかかっています。
関税のことはあまり詳しくないので教えてもらえますか?
お忙しいみたいなので、暇なときで結構です。
いつもありがとうございます。
体調には気を付けて下さい!!
評価
51
翻訳 / 英語
- 2015/12/11 01:17:04に投稿されました
Thank yoy always for your kindness.
I'm looking forward to the item.
By the way, you always 5 watches in 1 box is it because tax would be cheaper?
If you put 10 watches in 1 box, will it be expensive?
It costs about 480yen(about 4 dollars) for each watches so far.
I don't know well about tax so could you tell me?
I see you are busy so when you have time, please.
Thank you always.
Take care of yourself!!
I'm looking forward to the item.
By the way, you always 5 watches in 1 box is it because tax would be cheaper?
If you put 10 watches in 1 box, will it be expensive?
It costs about 480yen(about 4 dollars) for each watches so far.
I don't know well about tax so could you tell me?
I see you are busy so when you have time, please.
Thank you always.
Take care of yourself!!
翻訳 / 英語
- 2015/12/11 01:24:26に投稿されました
Thank you for your kind support as always.
I look forward to receiving the items.
By they way, you always put 5 watches or so in one box.
Is this to reduce the customs duty?
If you put more than 10 watches in one box, will the customs duty cost more?
So far, the duty is about 480 JPY (about 4 USD) per watch.
I'm not really familiar with the customs duty, so could you please tell me why?
You seem to be busy. You can tell me when you have time.
Thank you for your continuous support.
Take care of yourself!!
asus0358さんはこの翻訳を気に入りました
I look forward to receiving the items.
By they way, you always put 5 watches or so in one box.
Is this to reduce the customs duty?
If you put more than 10 watches in one box, will the customs duty cost more?
So far, the duty is about 480 JPY (about 4 USD) per watch.
I'm not really familiar with the customs duty, so could you please tell me why?
You seem to be busy. You can tell me when you have time.
Thank you for your continuous support.
Take care of yourself!!
翻訳 / 英語
- 2015/12/11 01:24:33に投稿されました
Thank you always for your politeness.
I'll be looking forward to receiving the item.
By the way, you always put about 5 watches in 1 box, but is this because tax will be cheaper?
When 10 or more pieces are put together, will tax be expensive?
So far, around 480 JPU (aboutn $4 in USD) is taxed on one watch.
I don't know much about tariff, will you explain in detail?
You seem to be busy, so please answer when you have time.
Thank you always.
Please take care of yourself!
I'll be looking forward to receiving the item.
By the way, you always put about 5 watches in 1 box, but is this because tax will be cheaper?
When 10 or more pieces are put together, will tax be expensive?
So far, around 480 JPU (aboutn $4 in USD) is taxed on one watch.
I don't know much about tariff, will you explain in detail?
You seem to be busy, so please answer when you have time.
Thank you always.
Please take care of yourself!
翻訳 / 英語
- 2015/12/11 01:38:03に投稿されました
Thank you for taking care of everything so well.
I am looking forward to receiving the merchandise.
I noticed that you always enclose about 5 watches in a box.
I am wondering if you do that to lower my tax.
Would it cost more if you pack more than 10 watches in a box?
So far, I have been paying a tax about ¥480 (about 4 US dollars) per watch.
Would you instruct me about the customs/duties, since I am not familiar with them.
It would be fine anytime when you have some extra time. I understand you are busy.
I always appreciate you.
Please take care!
I am looking forward to receiving the merchandise.
I noticed that you always enclose about 5 watches in a box.
I am wondering if you do that to lower my tax.
Would it cost more if you pack more than 10 watches in a box?
So far, I have been paying a tax about ¥480 (about 4 US dollars) per watch.
Would you instruct me about the customs/duties, since I am not familiar with them.
It would be fine anytime when you have some extra time. I understand you are busy.
I always appreciate you.
Please take care!