Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 基本中の基本の認識として、この理論は、光信号をほぼ瞬時に変調出来るというLED電球が持つ固有の性質を活用したものだ。このテクノロジーは、LED光の搬送波か...
翻訳依頼文
What is Li-Fi, and why is has it become a hot topic this Holiday season?
First posited by Professor Harald Haas of Edinburgh University at a TED Talk in 2011, the theory uses light, an Internet connection and a photo detector to transform information in a carrier wave (a high-frequency electromagnetic wave) to data, which can be transformed into high-speed Internet.
First posited by Professor Harald Haas of Edinburgh University at a TED Talk in 2011, the theory uses light, an Internet connection and a photo detector to transform information in a carrier wave (a high-frequency electromagnetic wave) to data, which can be transformed into high-speed Internet.
kidataka
さんによる翻訳
Li-Fiとは何か?そして何故年末(クリスマス)商戦に向けての話題となってるのか?
Edinburgh大学のHarald Hass教授によって2011年に初めて推定された論理は、光とインターネット接続と写真感知器を用いて、波動(高周波電磁波)内の情報をデータに変換させ、高速インターネットへと変換することができる。
Edinburgh大学のHarald Hass教授によって2011年に初めて推定された論理は、光とインターネット接続と写真感知器を用いて、波動(高周波電磁波)内の情報をデータに変換させ、高速インターネットへと変換することができる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 5084文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,439円
- 翻訳時間
- 3日
フリーランサー
kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.
フリーランサー
yokokh2015
Standard