Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カスタムに確認したところHsCoodは世界共通ですので160xxxxxxが見当たらないと言う事はないはずです。 本当にこの番号がないのですか? 無ければ輸...

翻訳依頼文
カスタムに確認したところHsCoodは世界共通ですので160xxxxxxが見当たらないと言う事はないはずです。
本当にこの番号がないのですか?
無ければ輸入する事が出来ませんと言われました。
satoko_awazu さんによる翻訳
I have asked the custom and they say that the HsCood is a common world standard so I think you must be able to find 160xxxxxx.
Can't you really find this number?
The custom says without the number we will not be able to import.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
93文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
837円
翻訳時間
5分
フリーランサー
satoko_awazu satoko_awazu
Starter
A freelance translator/interpreter of English-Japanese.
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、W...
相談する