Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] エアプレッシャーボトル用で似たモデルはありませんか? シュートボールベアリングはありますか? よろしくお願いします! 返金を避けるため・・・...
翻訳依頼文
u don't have a similar model working whit air pressure bottle.
and shoot Ball Bearing?
have all my respect!
to avoid a refund....can you get me a similar model shooting ball bearing and working whit air pressure little bottle.
am waiting for your respond.
thanks Sir!
and shoot Ball Bearing?
have all my respect!
to avoid a refund....can you get me a similar model shooting ball bearing and working whit air pressure little bottle.
am waiting for your respond.
thanks Sir!
transcontinents
さんによる翻訳
エアプレッシャーボトル用で似たモデルはありませんか?
シュートボールベアリングはありますか?
よろしくお願いします!
返金を避けるため・・・・・シューティングボールベアリングの類似モデルとエアプレッシャー小ボトルにつかえるものを入手してください。
ご回答お待ちしております。
ありがとうございます!
シュートボールベアリングはありますか?
よろしくお願いします!
返金を避けるため・・・・・シューティングボールベアリングの類似モデルとエアプレッシャー小ボトルにつかえるものを入手してください。
ご回答お待ちしております。
ありがとうございます!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 262文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 589.5円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...