Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。申し訳有りませんがこちらの商品は売り切れです。次回入荷までお時間が掛かります。なのでご請求は致しません。選んで頂いた商品をお値引きできるかもし...

翻訳依頼文
Good afternoon!  Sorry this item has been sold out.  Next log will not be shortly.  So we will not charge you.  Maybe I mark down your choice.  In case once stock available, I inform you.  Is it OK?  Please reply.  If you don’t have interest to wait, forget it.
kimie さんによる翻訳
こんにちは。申し訳有りませんがこちらの商品は売り切れです。次回入荷までお時間が掛かります。なのでご請求は致しません。選んで頂いた商品をお値引きできるかもしれません。再入荷され次第、ご連絡差し上げます。それで宜しいでしょうか?お返事お待ちしております。もしお待ち頂けない様でしたら、そのようにしてください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
261文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
588円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kimie kimie
Starter (High)
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
相談する