Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!! 渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、 現在札幌パルコで...

翻訳依頼文
------------------------------
大津パルコ
------------------------------
■開催期間:2015/12/12(土)~2015/12/26(土)
        10:00~20:30
※  最終日は18:00閉場
※  入場は閉場の30分前まで

会場:大津パルコ6F特設会場 
入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引
ailing-mana さんによる翻訳
------------------------------
Otsu PARCO
------------------------------
■Open period:2015/12/12(Sat)~2015/12/26(Sat)
        10:00~20:30
※  On the final day, it will be closed at18:00.
※  Admission is permitted until 30 minutes before closing.

Site: Otsu PARCO 6F Special site 
Admission fee:Ordinary 500yen Student 400yen(children below elementary school age are free.)
AAA Party member discount 100 yen
ykse
ykseさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2045文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,405円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...
フリーランサー
ykse ykse
Starter (High)
フリーランサー
kkmak kkmak
Starter (High) 相談する
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...