Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 主に日本のブランドの壊れたカメラを探しています。コンディションが悪いセットだと、1台どの程度価格でしょうか?? 予算次第だけど安ければ、200とか300台...

翻訳依頼文
主に日本のブランドの壊れたカメラを探しています。コンディションが悪いセットだと、1台どの程度価格でしょうか??
予算次第だけど安ければ、200とか300台を毎月購入したいんだけど。
shirataki さんによる翻訳
I look for mainly the broken cameras of Japanese brand. What is the approximate price per unit for a set in poor condition?
It depends on the budget, but I would purchase 200-300 of them every month if it's cheap.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
相談する