Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は自然が大好きで山に行って樹や花を見たり、海を眺めたりします。そこに行きますと、私は自然の世界を感じて心が柔らかくなります。夜に空を見上げるとどこまでも...

翻訳依頼文
私は自然が大好きで山に行って樹や花を見たり、海を眺めたりします。そこに行きますと、私は自然の世界を感じて心が柔らかくなります。夜に空を見上げるとどこまでも無限に続く広い空に感動をします。また天を造られた神の偉大さと自分のちっぽけさを実感します。
慈悲を与えること。慈悲を与えなければならない。この世には慈悲を与えてもらいたい人がたくさんいる。
原則として人は謙遜しなければならない。それは『傲慢』の対義だからである。 傲慢は罪だ。それに陥って破綻した人や企業がいくつあっただろうか。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I love the nature so I go to mountains to see trees,flowers, and sea. When I'm there my mind
becomes softer feeling the world of the nature.
When I look up the sky at night, I always get impressed by this infinite sky.
I also feel how great the god's existence which created the heaven and how small I am.
Giving benevolence. We need to give benevolent to other people.
There are lots of people who need to be given more benevolence.
people has to be modest. That's because it is an opposite meaning of "arrogant".
arrogance is a guilt.
I wonder how many of people or companies got broken down because of that.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間