Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は既にPAYPALで多めに支払っています。 11月16日 支払い1回目 ID(★★) €101.95 一部返金 €32 合計...

翻訳依頼文
こんにちは。

私は既にPAYPALで多めに支払っています。


11月16日 支払い1回目

ID(★★)

€101.95

一部返金
€32

合計( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95 EUR


11月16日 支払い2回目

ID(★★)

合計
€101.95


すべての合計支払い

€69.95 + €101.95=€171.9



つまり私は、合計で171.9ユーロ
支払っています。

確認してもらえますか?
transcontinents さんによる翻訳
Hello.

I already overpaid via PayPal.

November 16th 1st payment

ID(★★)

€101.95

Partial refund
€32

Total ( €101.95 - €32= €69.95 )

€69.95 EUR


November 16th 2nd payment

ID(★★)

Total
€101.95


Total paid amount

€69.95 + €101.95=€171.9



That means, I paid total of €171.9.

Will you kindly check it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...