Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧な梱包いつもありがとうございます。ダメージなく荷物が到着致しました。割れないように注意して梱包して頂けましたこと心より感謝申し上げます。梱包にお時間を...

翻訳依頼文
丁寧な梱包いつもありがとうございます。ダメージなく荷物が到着致しました。割れないように注意して梱包して頂けましたこと心より感謝申し上げます。梱包にお時間を頂いているとおもうので、次回から1梱包毎に梱包手数料として〇〇€お支払いいたします。これからもよろしくお願い致します。これからもお力になって頂ければ嬉しいです。
sakaguchi さんによる翻訳
Thank you for the careful packaging. The package arrived without any damage. I would like to thank you again for the care you took. As we know that you take a lot of time for packing, we wilo pay you a packing fee of ---€ per package from the next one. We look forward to working with you again in the future. Thank you very much for your help. Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
20分
フリーランサー
sakaguchi sakaguchi
Starter
持っているスキルを人の役に立てるため、
また自分自身も学んでいくために
翻訳者としての第一歩を踏み出そうと
このたび登録しました。

コツコツと...